Elképesztő hangot engedett meg magának a DK-s képviselő

Elképesztő hangot engedett meg magának a DK-s képviselő

Akcentusa miatt kritizálta a barcsi horvát tolmácsot a baloldali politikus.

Barcs városa a 2025-ös sikeres szereplése után ebben az évben is meghívást kapott a horvátországi Verőcén megrendezett Viroexpo szakmai kiállításra. A dél-somogyi város vezetősége kétségtelenül és egyhangúlag pozitívan értékelte a részvételt, ám Remes Gábor képviselő-testületi tag, a DK országgyűlési képviselőjelöltje kritikát fogalmazott meg – mégpedig a tolmács szerb akcentusa miatt. Az esetről beszámoló Sonline azt írja, a város ipari parkjának tárgyalása során szóba került a park áramellátásának kiépítése: az áramszolgáltató másfél évet kért, azonban ez a hosszú várakozási idő elriasztja a beruházókat és befektetőket. Az erről szóló tárgyalások során a város polgármester asszonyát, Anderné Röszler Erikát tolmács segítette a horvát féllel való kommunikációban.

A tolmács személyét a DK-s képviselő ezekkel a szavakkal kritizálta:

„Nem tudom ezt hogy kellene mondani, de a délszláv háború óta nagyon érzékenyek a szerbekre a horvátok, ez konkrétan előkerült mint téma, hogy szerb akcentussal senki ne beszéljen a környezetükben. Jó? Tehát egész egyszerűen hátráltatja egy kapcsolat kiépítését, ha nem a megfelelő ember van melletted. Ezt nagyon komolyan mondták, jó szándékkal, tehát semmi egyéb, jó szándék.”

A polgármester asszony „szégyentejes” viselkedésnek minősítette Remes képviselő felszólalását, és azonnal a tolmács védelmére kelt:

„Az, hogy szerb akcentussal rendelkező tolmácsot viszek ki? Hát... én nem tudom megítélni, hogy neki van-e szerb akcentusa, vagy nincsen szerb akcentusa, de azt tudom mondani, hogy akivel kimentem, egy magyar ember. Egy magyar ember, aki önhibáján kívül, a határon túl született, vagy a határon túl ragadt, és azért büntetni, mert valamikor meghúzták azt a trianoni határt, amire hivatkozol, hát nem is tudom..., tehát minden határon túl rekedt magyarnak óriási fájdalom az, amikor mi itt, anyaországi magyarok bármilyen úton-módon, de teszünk rájuk egy bélyeget. Emiatt most szégyellem magam. Nagyon sajnálom, hogy egy testületi ülésen ez elhangzott”

– válaszolta a baloldali képviselőnek Anderné Röszler Erika, aki kiemelte, a tolmács személye mellett eddig mindenki pozitívan állt, a horvátok elismerik a munkáját, a legelső és a legutóbbi alkalommal is elismeréssel beszéltek róla, és megköszönik, hogy profi tolmáccsal jelenik meg.

A lapnak az érintett tolmács nem kívánt nyilatkozni, Remes Gábor pedig azzal védekezett, az egyik tárgyaló partner vélte úgy, „szerencsésebb lenne, ha más tolmáccsal járna a polgármester asszony”. A DK-s képviselő hozzáfűzte, nem érzett benne semmi ellenszenvet, falhoz állítást, jó szándékkal mondta az illető, hiszen előtte is arról volt szó, milyen jó ennyi magyar embert kint látni.

Korábban Orbán Viktornak is meggyűlt a baja a tolmáccsal, legutóbbi moszkvai tárgyalásán ugyanis meglehetősen erős kritikákat kapott a fordító személyének teljesítménye.