Tóth Gabi ugyanis egy új zenei produkcióval készül a megmérettetésre: és kitalálta, hogy TOTOVA néven fog megjelenni. Csakhogy ez a kifejezés a szlovák sovinizmus szótárában a felvidéki magyarság egyik megalázására szolgál. S a legvisszásabb, hogy Tóth Gabinak azután tetszett(!) meg az elszlovákosított neve, miután Totovaként mutatták be egy dunaszerdahelyi koncerten (ami neki ugyanis csak egy poén, az a magyar közösség számára egy küzdelem. Az -ová utótagot ugyanis a nők Szlovákiában általában megkapják, miközben az elmúlt években kampányok sokasága próbált ezzel szemben fellépni, felhívva a figyelmet a magyar névhasználat fontosságára, ezzel is jelezve a magyar nemzethez való tartozást Felvidéken is).
A felvidéki magyar közösséggel szembeni asszimilációs kísérletek egyik főcsapásiránya pont az anyanyelv elleni támadás: ennek már számos példáját láthattuk - de azért az mégiscsak meglepő, hogy a nemzeti/polgári/fideszes köztévé is teret ad ennek.
A legjobb mégiscsak Tóth Gabi magyarázkodása, amiből annyira kitűnik, hogy az elkényelmesedett anya(?) országban mennyire képtelenek vagyunk átérezni egy-egy nemzeti kérdést. "TOTOVA" ezt írta a közösségi oldalán azzal kapcsolatban, hogy amíg ő saját akaratából szlovákosította a nevét, a gúnyhatáron túl ez nem választható opció:
"A szabad akarat a legcsodálatosabb dolog, mert minden más abból születik! Törekvéseikhez sok sikert kívánok és bízom benne, hogy a szabad döntés jogáért vívott harc mihamarabb győzni fog az egész világon mindenhol, ahol most az csorbát szenved! Ehhez őszintén kívánok mindenkinek rengeteg kitartást! Én is igyekszem kivenni ebből a magam részét és olyan dalokat írni és énekelni, melyek talán erőt adnak ehhez".
Jó szórakozást az állami tévé esti produkciójához! Köszi, MTVA!